Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] What about the amount of money? If the amount of money differs from what used...
Original Texts
金額の方はどうなりますか?金額がこれまでと変わるなら、他の工場にオファーをかけていかなければなりません。今回の5トンの注文は受けれますか?早急に作らないと、今回商品を没収されているので間に合いません。今後ずっと6.5USDなら、弊社は値段が合いませんので他社にオファーをかけていかないといけません。
Translated by
transcontinents
What will happen to the price then? If the price will change from the existing price, we have to make offers to other factories. Can you accept this 5-ton order this time? As the item was confiscated this time, it has to be produced urgently. If you are going to keep the price of 6.5USD in the future, we cannot make agree to the price so we have to make offers to other companies.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 149letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.41
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...