Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We can become even more passionate than red Feel the heartbeat We can becom...
Original Texts
私達は赤よりも熱狂的になれる
心臓の鼓動を感じるんだ
私達は青よりもクールに踊れる
踊り方は自分で決めるよ
私達は緑よりも平和に手をつなげる
何も恐れることなんてないよ
私達は金色よリも輝ける
真っ暗な明日を照らすくらいに
私達が道に迷った時、その色達はいつも私たちの中にある
私達は混ざりあって私達だけの色を作れるでしょう
私達が落ち込んだ時、見上げた空には虹が掛かっている
私達はそれ(虹)よりもっと綺麗な色を作れるでしょう
心臓の鼓動を感じるんだ
私達は青よりもクールに踊れる
踊り方は自分で決めるよ
私達は緑よりも平和に手をつなげる
何も恐れることなんてないよ
私達は金色よリも輝ける
真っ暗な明日を照らすくらいに
私達が道に迷った時、その色達はいつも私たちの中にある
私達は混ざりあって私達だけの色を作れるでしょう
私達が落ち込んだ時、見上げた空には虹が掛かっている
私達はそれ(虹)よりもっと綺麗な色を作れるでしょう
We can be crazier than red
Feel the beat of the heart
We can dance cooler than blue
Decide what we dance
We reach out to peace more than green
Nothing you fear
We can be brighter than gold
Like light up tomorrow in the dark
When losing our way, those colours are inside of us always
You know we can mix together to make our own colour
When we feel down, we see the rainbow looking up at the sky
We can make more brilliant colours than a rainbow
Feel the beat of the heart
We can dance cooler than blue
Decide what we dance
We reach out to peace more than green
Nothing you fear
We can be brighter than gold
Like light up tomorrow in the dark
When losing our way, those colours are inside of us always
You know we can mix together to make our own colour
When we feel down, we see the rainbow looking up at the sky
We can make more brilliant colours than a rainbow
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 209letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.81
- Translation Time
- about 1 hour