Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We can become even more passionate than red Feel the heartbeat We can becom...

Original Texts
私達は赤よりも熱狂的になれる
心臓の鼓動を感じるんだ

私達は青よりもクールに踊れる
踊り方は自分で決めるよ
私達は緑よりも平和に手をつなげる
何も恐れることなんてないよ
私達は金色よリも輝ける

真っ暗な明日を照らすくらいに



私達が道に迷った時、その色達はいつも私たちの中にある

私達は混ざりあって私達だけの色を作れるでしょう

私達が落ち込んだ時、見上げた空には虹が掛かっている
私達はそれ(虹)よりもっと綺麗な色を作れるでしょう
Translated by steveforest
We can be crazier than red
Feel the beat of the heart
We can dance cooler than blue
Decide what we dance
We reach out to peace more than green
Nothing you fear
We can be brighter than gold
Like light up tomorrow in the dark

When losing our way, those colours are inside of us always
You know we can mix together to make our own colour
When we feel down, we see the rainbow looking up at the sky
We can make more brilliant colours than a rainbow

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
209letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.81
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...