Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I feel anxious about recent FBA acceptance, so please let me ask some questio...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 , arinkonano ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by yamamuro at 28 Apr 2016 at 00:01 1375 views
Time left: Finished

最近のFBA受け入れが不安ですので質問させて下さい
2週間ほど待てば調査して頂けるのも理解していますが、最近の事態は異常です
次の通りです

shipment id FBA3KGTTGR は270商品送りましたが、受領は151個
shipment id FBA3JML1QQは150商品送りましたが、受領は29個
shipment id FBA3JM37RBは4月20日に届けられましたが、FBAのチェックインが始まりません
shipment id FBA3JWRNQNは4月21日から行方不明

I'm concerned about recent reception of FBA, so please let me ask questions.
I understand that you will investigate if I wait about 2 weeks, but recent situation is not normal.

I sent 270 items of shipment id FBA3KGTTGR, but only 151 were received.
I sent 150 items of shipmet id FBA3JML1QQ, but only 29 were received.
Shipment id FBA3JM37RB was delivered on April 20th, but check in to FBA does not start.
Shipment id FBA3JWRNQN has been missing since April 21st.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime