Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from German to Japanese ] AUTO: Jonas Winkler ist außer Haus. Ich werde ab 25.04.2016 nicht im Büro ...

Original Texts
AUTO: Jonas Winkler ist außer Haus.

Ich werde ab 25.04.2016 nicht im Büro sein. Ich kehre zurück am 28.04.2016.

Wenden Sie sich in dringenden Fällen bitte an die zentrale IT-Serviceline unter -9999 oder [E-Mail-Adresse entfernt].



Hinweis: Dies ist eine automatische Antwort auf Ihre Nachricht "RE: Frage von Amazon-Kunde Jonas Winkler (Bestellung: 305-3398385-8692304)" gesendet am 26.04.2016 10:28:50.

Diese ist die einzige Benachrichtigung, die Sie empfangen werden, während diese Person abwesend ist.
Translated by shimauma
自動メッセージ: Jonas Winklerは外出中です

私は、2016年4月25日より事務所におりません。2016年4月28日に出社いたします。

お急ぎの場合は、ITサービスライン本部 -電話番号 -9999 もしくは [メールアドレスは削除されました] -までご連絡ください。

注意事項: 本メールは、2016年4月26日 10時28分50秒付け貴メッセージ「RE: アマゾン顧客からの質問 Jonas Winkler (注文品No: 305-3398385-8692304)」 に対する自動応答です。

本メールは、担当者が不在の場合に貴方が受け取る唯一のメッセージとなります。




Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
505letters
Translation Language
German → Japanese
Translation Fee
$11.37
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
shimauma shimauma
Starter
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...