Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from German to Japanese ] ①Sehr geehrte Damen und Herren, beide Pilot Füller (Decimo+Fermo) wurden ...

Original Texts



①Sehr geehrte Damen und Herren,

beide Pilot Füller (Decimo+Fermo) wurden zusammen bestellt und über B
bezahlt.

②Danke für die Meldung.
Ich würde jetzt Ihre Bestellung klären. Was Sie bestellt haben, war dies Mal
Pilot Fermo.
Haben Sie getrennt Pilot Decimo bestellt?
takeshikm Translated by takeshikm
①ご担当者さま

Pilot FüllerのDecimo及びFermoは一括注文されています。料金はBにて支払いが済んでいます。

②ご連絡ありがとうございます。
お客様の注文を確認させて頂きます。この度ご注文頂いたのはPilot Fermoですね。
Pilot Decimoは別途ご注文されましたか?

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
262

Translation Language
German=>Japanese

Translation fee
$5.895

Translation time
about 10 hours

Freelancer
Standard
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。2019年4月からは通訳・翻訳を専業に国内外の会社と取引し、主に翻訳、依頼に応じて通訳サービスを提供。主な対応分野は機械製造・品質管理、財務・会...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 121,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)