Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have removed all of the items in the shop. -- I ma very sorry for having ...
Original Texts
店舗商品をすべて削除しました。
--
このたびは、ご迷惑をお掛けし本当に申し訳ございませんでした。
我々は、御社にご迷惑をお掛けしたことを本当に反省しております。
今後ご迷惑をお掛けしない方法として2点ご提案いたします。
1.当店の商品をすべて削除いたしました。これにより、御社の商品を販売することは絶対ありません。4/26時点で16万点あった商品をすべて削除しました。
--
このたびは、ご迷惑をお掛けし本当に申し訳ございませんでした。
我々は、御社にご迷惑をお掛けしたことを本当に反省しております。
今後ご迷惑をお掛けしない方法として2点ご提案いたします。
1.当店の商品をすべて削除いたしました。これにより、御社の商品を販売することは絶対ありません。4/26時点で16万点あった商品をすべて削除しました。
Translated by
lycorice
We took down all the Items from our store.
First of all, we're very sorry for any convenience we have caused you.
We sincerely apologize for making troubles to you.
We'd like to propose two measures to prevent such situation from now.
1. we took down all our items so that we will never sell your product. As of 4/24, we abandoned 160,000 items all.
First of all, we're very sorry for any convenience we have caused you.
We sincerely apologize for making troubles to you.
We'd like to propose two measures to prevent such situation from now.
1. we took down all our items so that we will never sell your product. As of 4/24, we abandoned 160,000 items all.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 384letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $34.56
- Translation Time
- 22 minutes
Freelancer
lycorice
Starter
Freelancer
makichan
Starter (High)