Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I will use a simple handy camera for the shooting. I promise you that I will ...

This requests contains 173 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , soulsensei ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by tokyocreators at 24 Apr 2016 at 00:05 1369 views
Time left: Finished

撮影も簡単なハンディーカムで行います。
あなたには一切迷惑をかけないことを約束します。カメラマンと書きましたが、両者ともただの私の友達です。
できましたら気軽にご協力頂けたら嬉しいです。

急な人数変更や私の説明不足で、不信感を与えてしまったようで申しわけないです。
しかし、私はこころからあなたに会いたいと思っております。
良いお返事をお待ちしております。

I will use a simple handy camera for the shooting. I promise you that I will not give you any trouble. Although I wrote down "cameramen", both of them are my friends. I would appreciate it greatly if you could lend me your support, if possible.
I apologize for incurring mistrust due to my changing the number of personnel suddenly as well as lack of an adequate explanation.
However, I want to meet you from the bottom of my heart.
I hope to receive a favourable response from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime