Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Necessary preparation before starting - Create a WEB site (I will do this...
Original Texts
スタートするまでに必要な準備
・ウェブサイトの作成
(これは僕がやります)
・取り扱い商品の決定
・宣伝
これらがある程度できたら開始します。
たぶん1か月以内に開始できると思います。
・ウェブサイトの作成
(これは僕がやります)
・取り扱い商品の決定
・宣伝
これらがある程度できたら開始します。
たぶん1か月以内に開始できると思います。
Translated by
transcontinents
Preparation needed for start
- Creation of website
(I will do this)
-Decide which items to offer
-PR
After certain level of the above is completed, we will start it.
I think we can start probably within a month.
- Creation of website
(I will do this)
-Decide which items to offer
-PR
After certain level of the above is completed, we will start it.
I think we can start probably within a month.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 86letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.74
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...