Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Regarding buying first, sending second, The first issue is about the custo...
Original Texts
購入→送付に関して、、、
1つ目の問題点は税関。
品物によっては止められたりお金を取られたりするよね。
2つ目は
届くまでに時間がかかりすぎるということ。
そこで、その2つの不便な点を解消する方法を思いついたんだ。
1つ目の問題点は税関。
品物によっては止められたりお金を取られたりするよね。
2つ目は
届くまでに時間がかかりすぎるということ。
そこで、その2つの不便な点を解消する方法を思いついたんだ。
Translated by
transcontinents
Regarding purchase --> sending...
First issue is the customs.
Depending on item, it can be held or get taxed.
Second issue is,
it takes too long till it arrives.
So, I came up with an idea to help these inconveniences.
First issue is the customs.
Depending on item, it can be held or get taxed.
Second issue is,
it takes too long till it arrives.
So, I came up with an idea to help these inconveniences.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 102letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.18
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...