Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have to tell you something bad. As for ** that I purchased from you last ...

Original Texts
一つ残念なお知らせがあります。
前回、あなたから購入した※※の件ですが、販売した顧客からクレームがあり、返品されてしまいました。
私も、返品された※※を確認しましたが、経年在庫品と思われます。画像を参照してください。
あなたに1つだけ頼みたいことがあります。
今回、※※の返金は要求しませんが、同じクレームが無いように品質管理を徹底してください。

■■の件ですが、キャンセルしたり、注文したり、あなたを困らせてしまいすみません。
もし、まだ在庫があるようなら、再度、注文したいと思っています。


shimauma Translated by shimauma
I have to tell you something bad.
As for ** that I purchased from you last time, the customer who I sold it had a complaint and returned it.
I checked the returned ** and find it is deteriorated over time.
Please check the attached picture.
I have one favor for you.
I won't ask you to give me a refund for ** this time, but could you please make sure to carry out thorough quality control so that there won't be the same complaint from customers in the future?

As for ■■, I'm sorry for all the troubles about cancellations and orders.
If you still have them in stock, I would like to place an order again.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
8 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...