Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I've understood. Please ship the item by Fedex if I would buy it. Now, I'm go...

This requests contains 86 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , capone , endy ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by mahalo4 at 31 Aug 2011 at 17:21 1097 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

了解しました。購入する際はFedExでお送りください。それではこれから見込み客へ購入されるかどうか聞いてみます。確定ではありませんので取り置きしていただく必要はありません。

endy
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Aug 2011 at 17:31
I've understood. Please ship the item by Fedex if I would buy it. Now, I'm going to ask my potential clients whether they buy the item or not. However, it is not sure they actually make an order, so you have no need to put the item on layaway.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Aug 2011 at 17:32
Thank you, I understand. Please send the item by FedEx if I purchase it. I will examine the purchase order of my customers. This is not a fixed transaction, so you don’t have to get it in stock yet.
capone
Rating
Translation / English
- Posted at 31 Aug 2011 at 17:27
I understood.
When buying, send it in FedEx.
Well, you hear whether or not you buy to the promising visitor from now.
This is not to be fixed.
You are left and not having been held

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime