担当者様
お世話になります。
先日お返事を頂いたプログラムの返金に関する質問です。
3月下旬から予定されていた返金が未だないようです。
PAYPALへの入金はいつ頃になりますでしょうか。
ご対応頂けるとありがたく思います。
宜しくお願い致します。
お返事ありがとうございます。
了解致しました。
もうしばらく待つことにします。
ご対応ありがとうございます。
Translation / English
- Posted at 17 Apr 2016 at 23:41
Dear person in charge.
Thank you for your support.
I would like to ask a question about the refund of the program you replied to me the other day.
It seems that the refund scheduled in the end of March has not completed yet.
When are you going to transfer money to my PayPal account?
I would appreciate if you cope with it.
Thank you in advance.
Thank you for your reply.
I understood it.
I will wait a little more.
Thank you for your kind support.
Thank you for your support.
I would like to ask a question about the refund of the program you replied to me the other day.
It seems that the refund scheduled in the end of March has not completed yet.
When are you going to transfer money to my PayPal account?
I would appreciate if you cope with it.
Thank you in advance.
Thank you for your reply.
I understood it.
I will wait a little more.
Thank you for your kind support.
Translation / English
- Posted at 17 Apr 2016 at 23:41
To whom it may concern,
Thank you always.
I have a question about refund for the program which you replied about the other day.
It loos like refund which was scheduled at the end of March has not been made yet.
When will I receive refund via PayPal?
I appreciate your kind aranagement.
Thank you.
Thanks for your reply.
I noted.
I will wait a little more while.
Thanks for your arrangement.
Thank you always.
I have a question about refund for the program which you replied about the other day.
It loos like refund which was scheduled at the end of March has not been made yet.
When will I receive refund via PayPal?
I appreciate your kind aranagement.
Thank you.
Thanks for your reply.
I noted.
I will wait a little more while.
Thanks for your arrangement.