Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] May 14th(Sat) Osaka Festival Hall July 16th(Sat) Aichi Nagoya Congress Cente...

Original Texts
「KODA KUMI VISAカード」 会場限定入会キャンペーン実施!

「KODA KUMI VISAカード」ライブ会場限定入会キャンペーン決定!

「KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~BEST SINGLE COLLECTION~」
来場者限定入会受付キャンペーンを実施致します。

ライブ会場入会受付ブースにて、「KODA KUMI VISAカード」を新規お申込み頂いた
各会場先着100名様に「オリジナルポストカード」をプレゼント!
また、既に「KODA KUMI VISAカード」をお持ちの方で、ご友人紹介をしていただいた方にも、
上記ポストカードをプレゼント致します。

是非、以下実施会場の受付ブースにお立ち寄りください。

【入会受付実施会場(予定)】
4月16日(土) 大阪 オリックス劇場
4月17日(日) 大阪 オリックス劇場
5月7日(土) 東京 NHKホール
5月8日(日) 東京 NHKホール
5月13日(金) 大阪 フェスティバルホール
5月14日(土) 大阪 フェスティバルホール
7月16日(土) 愛知 名古屋国際会議場センチュリーホール
7月17日(日) 愛知 名古屋国際会議場センチュリーホール
7月30日(土) 東京 東京国際フォーラム ホールA
7月31日(日) 東京 東京国際フォーラム ホールA

≪KODA KUMI VISAカードの詳しい詳細はコチラ≫
https://www.smbc-card.com/nyukai/affiliate/koda_kumi/index.jsp
Translated by between-lines
"KODA KUMI VISA Card" Venue-Limited Sign-up Campaign!

"KODA KUMI VISA Card" Sign-up at Concert Venue - Limited Campaign!

"KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~BEST SINGLE COLLECTION~"
Special sign-up campaign offer at only the concert venues.

Special gift of "Original Postcard" to the first 100 new member who sign up for the "KODA KUMI VISA CARD" at the VISA card sign-up booth in the concert venues!!
If you already have the "KUMI KODA VISA CARD" and introduce your friends to join the member of the card, you also get the original postcard!

Please visit at the desk in the concert venues below listed.

[ Sing-up VISA CARD Special Campaign Venues (planning) ]
April 16 ( Sat) Osaka Orix Theater
April 17 (Sun ) Osaka Orix Theater
May 7 (Sat ) Tokyo NHK Hall
May 8 (Sun) Tokyo NHK Hall
May 13 (Fri) Osaka Festival Hall

May 14(Sat) Osaka Festival Hall
July 16 (Sat) Aichi Nagoya Congress Center Century Hall
July 17 (Sun) Aichi Nagoya Congress Center Century Hall
July 30 (Sat) Tokyo Tokyo International Forum Hall A
July 31 (Sun) Tokyo Tokyo International Forum Hall A

≪KODA KUMI VISA Card detail information is here!≫
https://www.smbc-card.com/nyukai/affiliate/koda_kumi/index.jsp

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
655letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$58.95
Translation Time
5 minutes
Freelancer
between-lines between-lines
Starter

日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...