Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hello Mr Kazuhiko I'm looking forward to enjoying using this lens. Please whe...

This requests contains 328 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , between-lines ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by kazusugo at 13 Apr 2016 at 19:14 2805 views
Time left: Finished

Hello Mr Kazuhiko
I'm looking forward to enjoying using this lens.
Please when you send it - if possible could you write the value for customs import purposes as maybe US$50, or as "gift" this will speed it through customs in my country and save me a few $. If you can't do that then no problem, thank you in any case.
Best regards

カズヒコさん、こんにちは。

このレンズを使うのを楽しみにしています。
発送の際、できれば通関用価格を$50にするか、「ギフト」として送っていただければ私の国の通関は早く済みますし、数ドル安く済みます。無理であれば問題ありません、いずれにしてもありがとうございます。
よろしくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime