Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. If you like it, I would like to sell it to you aga...

This requests contains 210 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , ka28310 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by tokyocreators at 12 Apr 2016 at 01:51 1262 views
Time left: Finished

お返事ありがとう。
もし気に入って頂けたら、以前返金した金額でもう一度お取引きしたいと思っています。
仕入値は4000ドル以上でしたが、ご迷惑をおかけした分の気持ちだと思ってください。

そちらも素晴らしいギターですね!日本ではあまり流通していないのでとても興味があります。
しかし、私ひとりの商材ではないので、交換はできません。
せっかく写真をもらったのでごめんね。もし機会があったら、仕事ではなく個人的にまたご連絡させて下さい。

Thank you for your reply.
If you like it, I would like to sell it to you again for the price I made a refund before.
I actually purchased it for more than $4,000 but I would like to express my apologies for the inconvenience caused.

That one is also an amazing guitar! It is not much distributed in Japan and I am very interested in it.
However, this is not a merchandise of my own and I can not exchange it.
Sorry to tell you this, although you even sent me a photo of it. If there are any chances, I will contact you again personally, aside from business.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime