Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 記念すべき第1回目は、宮脇詩音さんと山邊未夢が企画の相談をした際に「お笑い芸人を呼んでみたい!」ということになり出演オファー中! みんなで、楽しめるイベン...

Original Texts
記念すべき第1回目は、宮脇詩音さんと山邊未夢が企画の相談をした際に「お笑い芸人を呼んでみたい!」ということになり出演オファー中!
みんなで、楽しめるイベントを企画中!
さらに、山邊未夢がイラストを描く、イベントTシャツも製作中!

記念すべき第1回目は、お笑い芸人さんの、デニスさん、イシバシハザマさんをゲストとしてご招待!
更に、夜の部にはSpecialゲストアーティストとして、5IGNALさんの参加が決定!
更に更に!夜の部では皆さんのお気に入りの靴が当たる抽選会も開催
Translated by japansuki
值得紀念的第1回,由於宮肋詩音與山邊未夢在商量企劃的時候說「想請搞笑藝人!」所以正在演出邀請中​​!
正在計劃能夠大家一起玩樂的活動!
並且,也正在製作印有山邊未夢畫的插圖的活動專屬T卹!

值得紀念的第1回邀請了搞笑藝人組合丹尼斯、石橋尊久作為嘉賓!
而且,晚上的部分5IGNAL決定作為特邀嘉賓參加!
此外還有,晚上的部分將會對大家喜愛的鞋子進行抽獎會。
vicky-wang
Translated by vicky-wang
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
622letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$55.98
Translation Time
27 minutes
Freelancer
japansuki japansuki
Senior
Freelancer
vicky-wang vicky-wang
Starter
台湾住在。日本語⇔中国語の通訳と翻訳をやっております。よろしくお願いいたします。
Freelancer
ef29 ef29
Senior
日本語学科専攻[日本語⇔中国語(繁体字・簡体字対応可)]のef29です。

言語が得意な私は、日本のNDS・RPGゲームや漫画、アニメ、ドラマなどに強...
Contact