Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 待望のニューシングル「Shhh!」、ライブ会場/mu-mo限定で発売決定! 59作品目となるシングル「Shhh!」はジャケットを選べる全4形態のライブ...

Original Texts
無くなり次第で販売・配布を終了させていただきます。

<販売開始時間>
各日程によって販売開始時間が異なりますので、オフィシャルHPにてご確認ください。
http://rhythmzone.net/koda/live/tour.php?id=1000534


◆お問い合わせ◆
エイベックス・カスタマーサポート
0570-064-414 (平日 11:00~18:00)
Translated by syc333
售完即止,敬请留意。

<发售开始时间>
由于会因应日程而令发售开始时间有所不同,请参照官方HP。
http://rhythmzone.net/koda/live/tour.php?id=1000534


◆查询◆
艾回・客户服务
0570-064-414 (平日 11:00~18:00)
kkmak
Translated by kkmak
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1534letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$138.06
Translation Time
28 minutes
Freelancer
syc333 syc333
Starter
初めまして。香港人で中国語繁体字ネイティブです。中国語(繁・簡)・英語・日本語(N1)ができます。日本語を10年以上勉強しています。大学で日本文化の講義を...
Freelancer
kkmak kkmak
Senior Contact
Freelancer
xxximbunny xxximbunny
Starter (High)
マレーシアから来ました、日本に留学しています。
n2は合格しました、今はn1おを目指しています。
中国語はネイティブ言語であります。英語は日常会話程度です。