Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 【アジア】[台湾・香港 詳細掲載]TGS LIVE 2016 in 台北・香港 TGS LIVE 2016 in 台北・香港 ライブ時間詳細・チケッ...
Original Texts
【アジア】[台湾・香港 詳細掲載]TGS LIVE 2016 in 台北・香港
TGS LIVE 2016 in 台北・香港
ライブ時間詳細・チケット情報追加!
2016年!東京女子流の台湾・香港が再び決定!No Fear presents TGS LIVE 2016 Supported by @JAM を開催!
VIP券ご購入の方には優先入場とメンバーのサイン入りポスターをプレゼント!またチケットをお買い求めの方全員に、公演終了後に行われる握手会に参加頂けます。
TGS LIVE 2016 in 台北・香港
ライブ時間詳細・チケット情報追加!
2016年!東京女子流の台湾・香港が再び決定!No Fear presents TGS LIVE 2016 Supported by @JAM を開催!
VIP券ご購入の方には優先入場とメンバーのサイン入りポスターをプレゼント!またチケットをお買い求めの方全員に、公演終了後に行われる握手会に参加頂けます。
Translated by
naisei168
【亞洲】[台灣、香港 詳細內容登載]TGS LIVE 2016 in 台北、香港
TGS LIVE 2016 in 台北、香港
音樂會詳細時間、門票資訊新增!
2016年!TOKYO GIRLS' STYLE再次決定於台灣、香港表演!決定舉辦「No Fear presents TGS LIVE 2016 Supported by @JAM」!
購買VIP券的來賓可享優先入場及成員簽名的海報贈品!另外,購買門票的所有來賓都可以參加表演後舉行的握手會。
TGS LIVE 2016 in 台北、香港
音樂會詳細時間、門票資訊新增!
2016年!TOKYO GIRLS' STYLE再次決定於台灣、香港表演!決定舉辦「No Fear presents TGS LIVE 2016 Supported by @JAM」!
購買VIP券的來賓可享優先入場及成員簽名的海報贈品!另外,購買門票的所有來賓都可以參加表演後舉行的握手會。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1507letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $135.63
- Translation Time
- 23 minutes