[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your bid. Regarding your inquiry, presently we do no...

This requests contains 192 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , marukome , provost-isabelle ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 11 Apr 2016 at 13:38 2026 views
Time left: Finished

この度は落札頂きましてありがとうございます。
お問い合わせ頂いた件ですが
現在vx1000とvx2100は在庫がありません。
しかし、すぐに入手可能です。
ですが、この機種はとてもクレームが多いので扱わないでいました。
ご予算等教えて頂ければすぐに販売可能です。
古い機種なので動作が不安点な点だけご了承ください。
私でもでも再生・録画程度の点検なら可能です。
あなたと取引出来た事を嬉しく思います。

Thank you very much for your bid.
Regarding your inquiry, presently we do not have stock for the products vx1000 and vx2100.
However, we have the possibility to obtain it right away.
But these models receive a high number of claims, so we're not usually handling them.
If you let me know your budget and so on, they can be available for sale right away.
Please understand there might be some unreliable opeartions as these models are old.
If it concerns the level of playing and recording, I could inspect the products myself.
I am glad that we get to do business together.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime