Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] あなたには、大変ご迷惑をかけて私は申し訳なく思います。 新品の船の販売体制作りについて、新たに協議ができれば有難いと思います。 ただし、時間がかかると思っ...
Original Texts
あなたには、大変ご迷惑をかけて私は申し訳なく思います。
新品の船の販売体制作りについて、新たに協議ができれば有難いと思います。
ただし、時間がかかると思ってます。
どうか今後ともよろしくお願い申し上げます。
新品の船の販売体制作りについて、新たに協議ができれば有難いと思います。
ただし、時間がかかると思ってます。
どうか今後ともよろしくお願い申し上げます。
Translated by
transcontinents
I'm very sorry to cause you huge inconvenience.
I'd appreciate if we could newly discuss how to create sales system of brand new boat.
However, I think it will take time.
I appreciate your continued support.
I'd appreciate if we could newly discuss how to create sales system of brand new boat.
However, I think it will take time.
I appreciate your continued support.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 100letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $2.25
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...