Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] Cry & Fight ② ※諸事情によりイベント内容の変更やイベントが中止となる場合がございます。その際、商品の返品・払い戻しは行いませんので予めご...
Original Texts
※当選権利を他人に譲渡/オークション等への出品等は、いかなる理由(急病や仕事等を含む)の場合も固く禁じさせて頂きます。
※当日、カメラ・ビデオ等の撮影・録音行為は固くお断りいたします。
※キャラクター、写真、有名人の肖像、企業・商品ロゴ等の著作権、肖像・パブリシティー権、商標権その他各種権利を侵害する内容の自作応援グッズ(ボード等)を会場内に持ち込み、使用する事はおやめ下さい
※本イベント参加の際には指輪やブレスレット等のアクセサリーは 外して頂きますよう宜しくお願い致します。
※当日、カメラ・ビデオ等の撮影・録音行為は固くお断りいたします。
※キャラクター、写真、有名人の肖像、企業・商品ロゴ等の著作権、肖像・パブリシティー権、商標権その他各種権利を侵害する内容の自作応援グッズ(ボード等)を会場内に持ち込み、使用する事はおやめ下さい
※本イベント参加の際には指輪やブレスレット等のアクセサリーは 外して頂きますよう宜しくお願い致します。
Translated by
annhsueh
※選中的權力嚴格禁止以譲渡/拍賣等方式給他人,不拘任何理由(包含急病和有急事等)。
※當天,禁止照相、錄影等拍照和攝影的行為。
※請不要攜帶自製可能侵害角色、照片、名人肖像、企業・商品標誌等著作権、肖像・公開權、商標權及其他各種權地的加油物品進場或使用.
※參加本活動之際,戒指本イベント参加の際には指輪和手鐲等裝飾品請先脫下來。
※當天,禁止照相、錄影等拍照和攝影的行為。
※請不要攜帶自製可能侵害角色、照片、名人肖像、企業・商品標誌等著作権、肖像・公開權、商標權及其他各種權地的加油物品進場或使用.
※參加本活動之際,戒指本イベント参加の際には指輪和手鐲等裝飾品請先脫下來。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 924letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $83.16
- Translation Time
- about 2 hours