Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Heaven【Play Girlz Japan / mu-mo shop limited CD (Total 8 CD set)] <Pur...
Original Texts
Heaven【Play Girlz Japan・mu-moショップ限定CD(全8枚セット)】
<ご購入はコチラから!!>
【Play Girlz Japan 有料コース会員限定 official shop(PC/MB共通)】
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1308as_fc2/
【Play Girlz Japan official shop(PC/MB共通)】
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1308as_fc1/
<ご購入はコチラから!!>
【Play Girlz Japan 有料コース会員限定 official shop(PC/MB共通)】
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1308as_fc2/
【Play Girlz Japan official shop(PC/MB共通)】
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1308as_fc1/
Translated by
transcontinents
Heaven [Play Girlz Japan / mu-mo shop limited CD (total 8 pieces set)]
<Buy it from here!!>
[Play Girlz Japan charged course members only official shop (PC/MB)]
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1308as_fc2/
[Play Girlz Japan official shop (PC/MB)]
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1308as_fc1/
<Buy it from here!!>
[Play Girlz Japan charged course members only official shop (PC/MB)]
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1308as_fc2/
[Play Girlz Japan official shop (PC/MB)]
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1308as_fc1/
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 439letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $39.51
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
Freelancer
between-lines
Starter
日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...