Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 生年月日:1991年4月2日 身長: 188cm 血液型:AB 出身地:千葉県 SOLIDEMOの小顔王子。 2009年第22回ジュノン・スーパー...
Original Texts
生年月日:1991年4月2日
身長: 188cm
血液型:AB
出身地:千葉県
SOLIDEMOの小顔王子。
2009年第22回ジュノン・スーパーボーイ・コンテストでGREE賞を受賞。
これをきっかけに芸能活動をスタート。
主に役者としてドラマや舞台に出演、モデルとしても活躍する驚異の10頭身。
好きな言葉は""勇往邁進""
身長: 188cm
血液型:AB
出身地:千葉県
SOLIDEMOの小顔王子。
2009年第22回ジュノン・スーパーボーイ・コンテストでGREE賞を受賞。
これをきっかけに芸能活動をスタート。
主に役者としてドラマや舞台に出演、モデルとしても活躍する驚異の10頭身。
好きな言葉は""勇往邁進""
Translated by
peekaboo0528
生日:1991年4月2日
身高: 188cm
血型:AB型
出身:千葉縣
SOLIDEMO的小臉王子。
在2009年第22次的JUNON SUPER BOY美男子選拔賽獲得GREE獎。
因此開始在藝能界的活動。
主要以演員身分參加連續劇以及舞台劇演出,同時也以10頭身的比例活躍於模特兒界。
喜歡的話是""勇往直前""
身高: 188cm
血型:AB型
出身:千葉縣
SOLIDEMO的小臉王子。
在2009年第22次的JUNON SUPER BOY美男子選拔賽獲得GREE獎。
因此開始在藝能界的活動。
主要以演員身分參加連續劇以及舞台劇演出,同時也以10頭身的比例活躍於模特兒界。
喜歡的話是""勇往直前""
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 158letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $14.22
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
peekaboo0528
Starter
初めまして、日本在住10年の台湾人です。
普段は就労ビザで海外営業の仕事をしております。
翻訳に興味があり、応募させていただきました。
満足できるよ...
普段は就労ビザで海外営業の仕事をしております。
翻訳に興味があり、応募させていただきました。
満足できるよ...