Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] Sparkle(MJF/ツアー会場限定盤) ※この商品はファンクラブ「May J. Family」内のファンクラブショップおよび、ツアー会場での予約...

This requests contains 378 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( parksa , chloe2ne1 , haeran , surururu , tinytoe ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by naoki_uemura at 07 Apr 2016 at 12:35 2463 views
Time left: Finished

Sparkle(MJF/ツアー会場限定盤)



※この商品はファンクラブ「May J. Family」内のファンクラブショップおよび、ツアー会場での予約でのみ購入可能な商品です。
※この商品はRZCD-59912/Bの商品に「May J. Spring Tour 2015~ReBirthday~」のオフショット映像を追加収録した商品です。



【共通封入特典】
「ディズニー マジックキャッスル マイ・ハッピー・ライフ2」の「きらめきのドレス」の衣装が先行で手に入るダウンロード番号

Sparkle (MJF / 투어 회장 한정판)

※ 본 제품은 팬클럽 'May J. Family'의 팬클럽 숍 및 투어 회장에서 예약을 통해서만 구입 가능한 상품입니다.
※ 본 제품은 RZCD-59912 / B 제품에 "May J. Spring Tour 2015 ~ ReBirthday ~"의 비공식 영상을 추가 수록 한 상품입니다.

[공통 봉입 특전]
"디즈니 매직 캐슬 마이 해피 라이프 2"의 '반짝이는 드레스"의 의상이 미리 들을 수 있는 다운로드 번호

※本特典は「ディズニー マジックキャッスル マイ・ハッピー・ライフ2」の発売日(2015年11月5日予定)以降にダウンロード可能です。商品に封入されているダウンロード番号の記載されたペラをなくさないよう、ご注意ください。
※「きらめきのドレス」は「きらめきのコーデ」のアイテムのひとつです。

※ 본 특전은 '디즈니 매직 캐슬 마이 해피 라이프 2'의 발매일 (2015년 11월 5일 예정) 이후에 다운로드 가능합니다. 제품에 동봉되어 있는 다운로드 번호 기재된 인쇄물을 잃어버리지 않도록 주의하시기 바랍니다.
※ '반짝이는 드레스'는 '반짝이는 코디' 아이템 중 하나입니다.

Client

Additional info

アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime