Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Feel the love / Merry-go-round ★MUSIC CARD(ayupan festival dress for a...

Original Texts
Feel the love / Merry-go-round



★MUSIC CARD(ayupan お正月晴れ着 ver.)
・mu-moショップ / LIVE会場限定盤
・ayupan お正月動画ストリーミングAR機能付き
・絵馬型抜き仕様(80㎜×130㎜)
Translated by between-lines
Feel the love / Merry-go-round



★MUSIC CARD(ayupan New Year's Kimono ver.)
・mu-mo Shop / Limited Virsion for LIVE Venues
・ayupan New Year's Moview coming with the streaming AR functions
・Ema Pictorial Board style (80㎜×130㎜)

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
127letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.43
Translation Time
2 minutes
Freelancer
between-lines between-lines
Starter

日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...