Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The "V-MODA XS" series, famous for its compact design which is great use in a...
Original Texts
sixxxxxx+V-MODE Limited Headphone
世界的トップDJ、AviciiやMartin Garrixが愛用し、その高品質な音質やデザインを絶賛 、2013年には“ヘッドフォン・オブ・ザ・イヤー”を受賞し、2015年にはCNETの“ベスト・DJ ヘッドフォン”に選出されるなど、世界中で絶大な人気を誇る「V-MODA」と、浜崎あゆみが、世界初となるアーティスト・コラボモデルを発表する。
世界的トップDJ、AviciiやMartin Garrixが愛用し、その高品質な音質やデザインを絶賛 、2013年には“ヘッドフォン・オブ・ザ・イヤー”を受賞し、2015年にはCNETの“ベスト・DJ ヘッドフォン”に選出されるなど、世界中で絶大な人気を誇る「V-MODA」と、浜崎あゆみが、世界初となるアーティスト・コラボモデルを発表する。
Translated by
kenta-nishi
sixxxxxx + V-MODE Limited Headphone
The world's top DJ, and Avicii and Martin Garrix loves and praised the high-quality sound quality and design. It was awarded the "Headphone of the Year" in 2013, of CNET "Best · DJ is elected to the headphone "in 2015.A hugely popular all over the world," V-MODA ", Hamasaki Ayumi will announce the artist collaboration model to become the world's first.
The world's top DJ, and Avicii and Martin Garrix loves and praised the high-quality sound quality and design. It was awarded the "Headphone of the Year" in 2013, of CNET "Best · DJ is elected to the headphone "in 2015.A hugely popular all over the world," V-MODA ", Hamasaki Ayumi will announce the artist collaboration model to become the world's first.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 379letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $34.11
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
kenta-nishi
Starter
Freelancer
hhanyu7
Standard