Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Never ever [Type-D] (Regular Edition) On April 28th, Preceding deliver...

This requests contains 160 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 , takuma98104 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by naoki_uemura at 06 Apr 2016 at 13:52 1392 views
Time left: Finished

Never ever 【Type-D】(通常盤)



4/28「Never ever -TV size-」を各音楽配信サイト先行配信!
ほかは、CDリリース6/24に全曲配信予定。



「Never ever」全1曲6ヴァージョン収録の通常盤シングル。追加アレンジはDubアレンジ!
【初回封入特典】
シリアルコード封入購入者特典を予定。

Never ever (Type-D) (Regular version)

"Never ever-TV size-" on April 28th is going to be distributed at each music distribution website
by priority.
Other songs are going to be distributed on June 24th when CD is released.

It is a single album for regular version where 6 versions for "Never ever" are recorded.
Dub arrangement is made for additional arrangement.
(Special bonus included for the first time)
We are going to prepare the special bonus for those who purchase it where serial code is included.

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime