Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I appreciate all you have done! I know it takes time and is NO fun! Please p...

Original Texts
I appreciate all you have done! I know it takes time and is NO fun! Please package VERY WELL so nothing else breaks and I will take it to my post office when received. I am glad you advised Ebay what to do, it's always very good to have them involved in a matter such as this one. Both parties will be happy once this is all settled. Thanks again Hiroshi and it won't be long now until you are refunded, YEA!!! Don. Ps. If you receive a check in the mail next week from the post office, please inform me?
Translated by endy
いろいろやってくれて本当に感謝しています。あれは時間がかかるし全く面白くもないんですよね、私も分かってます。何かが壊れたりしないように本当に厳重に梱包してください。こっちに届いたら郵便局へ取りにいきます。eBayにどうしたらようか指示を与えてくれて感謝しています。こういう問題は彼らに間へ入ってもらうのが良いって決まってるんです。この問題が解決すればそちらもこちらも安心ですね。Hiroshiさん本当にありがとう。すぐに返金を受けられますよ、安心してくださいな。ちなみに来週郵便局から小切手を受け取ったら連絡をください。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
506letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.385
Translation Time
27 minutes
Freelancer
endy endy
Starter
たまにやってます。

TOEIC 970