Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 約束 ★Type-C(CDのみ) 初回限定封入特典:ジャケットサイズカード封入 (6種からランダムで1種)

This requests contains 52 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( syc333 , take_action0607 , cherie3104 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by naoki_uemura at 05 Apr 2016 at 17:32 1547 views
Time left: Finished

約束 ★Type-C(CDのみ)



初回限定封入特典:ジャケットサイズカード封入 (6種からランダムで1種)

cherie3104
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 05 Apr 2016 at 17:35
约定 ★Type-C(只有CD)



初版限定包装特典:封套大小卡片(6种中随机抽出1种)
naoki_uemura likes this translation
take_action0607
Rating 44
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 05 Apr 2016 at 17:36
★Type-C(只限CD)



初回限定封入特典:封入护皮尺寸卡 (在全6种随机的1种)
syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 05 Apr 2016 at 17:36
约束 ★Type-C(只有CD)



初回限定封入特典:封面尺寸咭封入 (6种中随机附上1种)

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime