Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 約束 ★Type-C(CDのみ) 初回限定封入特典:ジャケットサイズカード封入 (6種からランダムで1種)

This requests contains 52 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( syc333 , cherie3104 , lili20151223 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by naoki_uemura at 05 Apr 2016 at 17:32 1625 views
Time left: Finished

約束 ★Type-C(CDのみ)



初回限定封入特典:ジャケットサイズカード封入 (6種からランダムで1種)

lili20151223
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 05 Apr 2016 at 17:35
約定 ★Type-C(僅限CD)



首發限定封裝特典:附封面尺寸大小的卡片 (6款中隨機封裝1款)
naoki_uemura likes this translation
syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 05 Apr 2016 at 17:36
約束 ★Type-C(只有CD)



初回限定封入特典:封面尺寸咭封入 (6種中隨機附上1種)
cherie3104
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 05 Apr 2016 at 17:36
約定 ★Type-C(只有CD)



初版限定包裝特典:封套大小卡片(6種中隨機抽出1種)

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime