Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Korean ] 市民届サービス第5弾が山科区の「株式会社ハウスキューブ」さんでスタート! いつもHello KYOTOアプリをご利用いただきありがとうございます。 設...
Original Texts
HP:http://housecube.d-x-b.jp/
ブログ:http://ameblo.jp/housecube/
FBページ:https://www.facebook.com/housecubekyoto/
Line@:@housecube-kyoto
デジタル市民についてはこちら!
http://kyoto-city.avex.jp/city/
ブログ:http://ameblo.jp/housecube/
FBページ:https://www.facebook.com/housecubekyoto/
Line@:@housecube-kyoto
デジタル市民についてはこちら!
http://kyoto-city.avex.jp/city/
Translated by
surururu
HP:http://housecube.d-x-b.jp/
블로그:http://ameblo.jp/housecube/
FB페이지:https://www.facebook.com/housecubekyoto/
Line@:@housecube-kyoto
디지털 시민에 대해서는 이쪽으로!
http://kyoto-city.avex.jp/city/
블로그:http://ameblo.jp/housecube/
FB페이지:https://www.facebook.com/housecubekyoto/
Line@:@housecube-kyoto
디지털 시민에 대해서는 이쪽으로!
http://kyoto-city.avex.jp/city/
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 729letters
- Translation Language
- Japanese → Korean
- Translation Fee
- $65.61
- Translation Time
- 4 minutes