Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Do you mean to say this item is new? I found some dirt and stain on the oute...
Original Texts
この商品のどこが新しいのですか?
外は汚れやシミがついてました。
中を確認すると砂がいっぱい出てきました。
写真を撮りましたので送りましょうか?
返品を要求します。
送料も負担していただきたいと思います。
送料は往復で$140くらいです。
2日以内に返信していただけない、もしくは要求に応じてもらえないならば、ebayかペイパルに訴えます。
外は汚れやシミがついてました。
中を確認すると砂がいっぱい出てきました。
写真を撮りましたので送りましょうか?
返品を要求します。
送料も負担していただきたいと思います。
送料は往復で$140くらいです。
2日以内に返信していただけない、もしくは要求に応じてもらえないならば、ebayかペイパルに訴えます。
Translated by
momoco
Do you mean to say this item is new?
I found some dirt and stain on the outer.
Would you like me to send you the photo I have taken?
I'd like to return this item.
I would like you to cover the shipping expenses.
It would be around $140 there and back.
If you fail to give me a reply within 2 days or comply with my demand, I will bring this case to ebay or Paypal.
I found some dirt and stain on the outer.
Would you like me to send you the photo I have taken?
I'd like to return this item.
I would like you to cover the shipping expenses.
It would be around $140 there and back.
If you fail to give me a reply within 2 days or comply with my demand, I will bring this case to ebay or Paypal.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 163letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.67
- Translation Time
- 28 minutes
Freelancer
momoco
Starter