Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 【Type-C】Killing Me Softly ※初回生産限定盤※ (初回生産限定盤が無くなり次第、通常盤(AVCD-38962)に切り替わりま...

This requests contains 314 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( parksa , intswson0124 , chloe2ne1 , surururu , kang_2016 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by naoki_uemura at 05 Apr 2016 at 15:55 2129 views
Time left: Finished

【Type-C】Killing Me Softly



※初回生産限定盤※ (初回生産限定盤が無くなり次第、通常盤(AVCD-38962)に切り替わります。)

■初回生産限定盤 封入特典
アルバム応募券(帯裏印刷)
“TGSナンバーズ”シリアルコードカード



※初回封入特典 アルバム応募券に関して
応募特典:抽選でスペシャルライブ(仮)ご招待。

【Type-C】Killing Me Softly



※초회 생산 한정반※ (초회 생산 한정반이 소진되는대로 통상반(AVCD-38962)으로 교체됩니다.)

■초회생산한정반 동봉 특전
앨범 응모권(띠 뒷쪽에 인쇄)
“TGS넘버스” 시리얼 코드 카드



※초회 동봉 특전 앨범 응모권에 관해
응모 특전 : 추첨으로 스페셜 라이브(가칭) 초대.

応募方法:アルバム応募券1枚と、5月21日発売シングル『十字架 映画「学校の怪談 -呪いの言霊-」』初回封入特典の「シングル連動応募券」A、B、Cの内いずれか1枚の、計2枚をセットにして応募。(応募締切:2014/6/16消印有効)
※会場/当選人数は決定次第 オフィシャルサイトにてご案内致します。

응모 방법 : 앨범 응모권 1장과 5월 21일 발매 싱글 <십자가 영화 '학교괴담 -저주의 언령-'> 초회 봉입 특전인 '싱글 연동 응모권' A, B, C 중 어느 1장을 총 2장 세트로 제출. (응모 마감 : 2014/6/16 소인 유효)
※ 행사장/당첨 인원수는 결정되는 대로 공식 사이트에서 안내합니다.

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime