[Translation from Japanese to English ] I brought the package to the post office, but they said me that they could no...

This requests contains 122 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , mura , gonkei555 ) and was completed in 2 hours 43 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 27 Aug 2011 at 14:56 1500 views
Time left: Finished

郵便局に荷物を持っていったら「こちらでは対応できない、送り主に送ってください」と言われました。とても疲れました。ebayにも相談しました。あなたに返品します。あなたは今まで誠実に対応してくれました。感謝しています。到着したら、返金してください。

I brought the package to the post office, but they said me that they could not deal with it and that I should return it to the sender. I got very weary. I also consulted with eBay. I will return the item to you. I appreciate you for your sincere handling of this case. Thank you. Please refund me once you receive the item.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime