Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I would like to use Twitter for self-branding. But, current username "@abc?_...
Original Texts
私はTwitterをセルフブランディングに活用したいと考えています。
ですが、現在のユーザーネーム“@abc?_”では認識されにくい。
@ABC?はしばらくの間放置されており使用されていないみたいなので、よかったら譲っていただけないでしょうか?
というのも、インターネットでの活動から現実での活動まで幅広く活動していきたいと考えており、現在、Twitter以外の他のネットワークサービスのIDなども全て“abc?”で活動しています。
ですが、現在のユーザーネーム“@abc?_”では認識されにくい。
@ABC?はしばらくの間放置されており使用されていないみたいなので、よかったら譲っていただけないでしょうか?
というのも、インターネットでの活動から現実での活動まで幅広く活動していきたいと考えており、現在、Twitter以外の他のネットワークサービスのIDなども全て“abc?”で活動しています。
Translated by
transcontinents
I'd like to make use of Twitter for my self banding.
However, with the current user name “@abc?_”, it is hard to be recognized.
It looks like @ABC? has been left out for a while and is not used, so if you don't mind, will you let me have it?
The reason is, I'd like to provide wide variety of activities from online to real life, and currently I'm doing network service activities other than Twitter under ID "abc?".
However, with the current user name “@abc?_”, it is hard to be recognized.
It looks like @ABC? has been left out for a while and is not used, so if you don't mind, will you let me have it?
The reason is, I'd like to provide wide variety of activities from online to real life, and currently I'm doing network service activities other than Twitter under ID "abc?".
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 334letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $30.06
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
Freelancer
hhanyu7
Standard