Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] Stay with me【Type-C 】 ※初回特典(封入) : ジャケットサイズカード(全6種類中ランダム1種封入) 全4曲7ヴァージョン収録予...

This requests contains 159 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( aliga , wind_yan0608 , wang__83 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by naoki_uemura at 05 Apr 2016 at 13:33 1648 views
Time left: Finished

Stay with me【Type-C 】



※初回特典(封入) : ジャケットサイズカード(全6種類中ランダム1種封入)
全4曲7ヴァージョン収録予定

【初回封入特典】
Stay with me ビンゴ大会 参加 兼 ベストアルバム連動応募シリアルコード封入!(シリアルコード入力期限:2015年3月20日(金)〜23:59)

Stay with me 【Type - C】
第一回特典(封入):精装尺寸卡片(全6种中随机一种封入)
全4曲收录预定
【初回封入特典】
参加Stay with me BINGO大会兼精选专辑联动串行编码封入!“2015年3月20日(周五)~23:59)。

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime