Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] Stay with me【Type-B 】 昨年、海外イベントに出演した、ベトナムとタイの模様を収録したDVD付きType-B リミックスコンテス...

This requests contains 203 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( aliga , lihsin0530 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by naoki_uemura at 05 Apr 2016 at 13:29 1637 views
Time left: Finished

Stay with me【Type-B 】




昨年、海外イベントに出演した、ベトナムとタイの模様を収録したDVD付きType-B
リミックスコンテスト用 Say long goodbyeのボーカルトラック入り!

全4曲7ヴァージョン収録予定

【初回封入特典】 Stay with me ビンゴ大会 参加 兼 ベストアルバム連動応募シリアルコード封入!(シリアルコード入力期限:2015年3月20日(金)〜23:59)

aliga
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 05 Apr 2016 at 13:40
Stay with me【Type-B 】
去年,在海外的活动中出演的,越南和泰国收录在DVD Type - B
含有组合比赛用Saygo long goodbye的 vocal truck-!
预计收录全4曲7个版本
【初回封入特典】参加Stay with me BINGO大会兼精选专辑联动串行编码封入!“2015年3月20日(周五)~23日~59岁)。
naoki_uemura likes this translation
lihsin0530
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 05 Apr 2016 at 13:41
Stay with me【Type-B 】




去年、举办海外演出活动、收录越南与泰国演出实况DVD的Type-B
内含混音大赛用 Say long goodbye的声乐曲目!

预定收录共4首歌7个版本

【初次随袋特惠】 随袋含有参加Stay with me 宾果游戏与精选专辑连续参加序号码!(序号码输入期限:2015年3月20日(星期五)〜23:59)

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime