Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] どうして君を好きになってしまったんだろう?(ミュウモショップ・ファンクラブ会員限定商品)

This requests contains 44 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( intswson0124 , peace8493 , kang_2016 , tabizuki87 , tinytoe ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by naoki_uemura at 05 Apr 2016 at 10:04 5168 views
Time left: Finished

どうして君を好きになってしまったんだろう?(ミュウモショップ・ファンクラブ会員限定商品)

kang_2016
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 05 Apr 2016 at 10:06
어째서 당신을 좋아하게 되어버렸을까? (mu-mo샵・팬클럽 회원 한정 상품)
tinytoe
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 05 Apr 2016 at 10:06
왜 너를 좋아하게 된 걸까? (mu-mo숍 •팬클럽회원 한정상품)
intswson0124
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 05 Apr 2016 at 10:07
어째서 너를 좋아하게 되버린걸까? (뮤우모샵・팬클럽회원 한정상품)
tabizuki87
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 05 Apr 2016 at 10:06
어째서 너를 좋아하게 되어 버린 걸까? (뮤모샵 팬클럽 회원 한정 상품)
peace8493
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 05 Apr 2016 at 10:06
왜 니가 좋아지게 된 걸꺼?(뮤모숍・팬클럽 한정 상품)
peace8493
peace8493- over 8 years ago
왜 니가 좋아지게 된 걸까?(뮤모숍・팬클럽 한정 상품)

Client

Additional info

アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime