Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Taken away the people also, to come back again if we're done with the certain...
Original Texts
連れ去られた民も、一定の期間を終えれば再び帰って来て、
土地の売り買いなどもして通常の生活に戻れると。
「バビロン捕囚」は、民にとっては大変辛い経験であった。
しかし、それによって彼らは、神の民として大きく成長する。
私たちの人生にも、ときに、ひどく辛い時期があります。しかし、いつまでも辛いのではない。
神は、それから解放される時と、その向こうにある幸福を用意してくれる。
土地の売り買いなどもして通常の生活に戻れると。
「バビロン捕囚」は、民にとっては大変辛い経験であった。
しかし、それによって彼らは、神の民として大きく成長する。
私たちの人生にも、ときに、ひどく辛い時期があります。しかし、いつまでも辛いのではない。
神は、それから解放される時と、その向こうにある幸福を用意してくれる。
Translated by
kenta-nishi
People who taken away also come back again If you're done with the period of time.
And they also do buying and selling of land , and return to daily life.
" Babylonian captivity " was a very painful experience for people.
However , thereby they will grow larger as the people of God.
there is a terribly painful time through lifetime.However, it is not painful in forever.
God will prepare when releasing and happiness over there.
And they also do buying and selling of land , and return to daily life.
" Babylonian captivity " was a very painful experience for people.
However , thereby they will grow larger as the people of God.
there is a terribly painful time through lifetime.However, it is not painful in forever.
God will prepare when releasing and happiness over there.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 186letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.74
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
kenta-nishi
Starter