Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] Sweat / Answer【Bigeast盤】 [CD-EXTRA仕様] TREE未公開オフショット映像(予定)※TREE購入者限定イベント内で公...

This requests contains 250 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( parksa , hyeinyuki1122 , surururu , kang_2016 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by naoki_uemura at 04 Apr 2016 at 16:44 2196 views
Time left: Finished

Sweat / Answer【Bigeast盤】



[CD-EXTRA仕様]
TREE未公開オフショット映像(予定)※TREE購入者限定イベント内で公開した映像になります。

"Bigeast限定特典付"ご予約はコチラから
☆Bigeast Official Shop
[PC] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
[MB] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html

Sweat / Answer【Bigeast판】



[CD-EXTRA사양]
TREE 미공개 옵션 영상(예정) ※TREE 구입자 한정 이벤트에서 공개된 영상입니다.

"Bigeast 한정 특전 첨부" 예약은 여기에서
☆Bigeast Official Shop
[PC] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
[MB] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html

※mu-moショップでのご購入では特典は付きませんのでご注意ください。

※mu-mo샵에서의 구입에는 특전이 포함되어 있으니 주의해 주세요.

Client

Additional info

アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime