Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Sweat / Answer[Bigeast Edition] [CD-EXTRA Edition] Unreleased off-sho...
Original Texts
Sweat / Answer【Bigeast盤】
[CD-EXTRA仕様]
TREE未公開オフショット映像(予定)※TREE購入者限定イベント内で公開した映像になります。
"Bigeast限定特典付"ご予約はコチラから
☆Bigeast Official Shop
[PC] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
[MB] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
[CD-EXTRA仕様]
TREE未公開オフショット映像(予定)※TREE購入者限定イベント内で公開した映像になります。
"Bigeast限定特典付"ご予約はコチラから
☆Bigeast Official Shop
[PC] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
[MB] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
Translated by
hhanyu7
Sweat / Answer【Bigeast Edition】
[CD-EXTRA Format]
TREE includes the never-seen-before and behind-the-scene footage (subject to change) ※Footage will be one that was released at the event only for TREE purchases.
"To reserve your CD with Bigeast limited reward, see below.
☆Bigeast Official Shop
[PC] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
[MB] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
[CD-EXTRA Format]
TREE includes the never-seen-before and behind-the-scene footage (subject to change) ※Footage will be one that was released at the event only for TREE purchases.
"To reserve your CD with Bigeast limited reward, see below.
☆Bigeast Official Shop
[PC] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
[MB] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 250letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $22.5
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard
Freelancer
merose288
Starter
私は、名古屋大学で翻訳を専攻し、文学部日本語科を卒業。民間企業で2年間の翻訳実務経験を積みました。
日本の大手企業に関して、営業部で携わったことがあ...
日本の大手企業に関して、営業部で携わったことがあ...