Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] リトライ シェア メイン チャージ スピード クイック 吸収 再生 ルールは簡単 リトライ時に能力を1つ追加し、有利にプレイしましょう ...

This requests contains 236 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( leon_0 , xxximbunny , take_action0607 , denghuolanshan , matrura ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by itomo at 04 Apr 2016 at 13:44 2651 views
Time left: Finished

リトライ

シェア

メイン

チャージ

スピード

クイック

吸収

再生

ルールは簡単

リトライ時に能力を1つ追加し、有利にプレイしましょう

能力を選択するボタンです

能力を選択し、リトライすれば使用できます

解除を選択すれば、能力は使用されません

能力を一定回数使用すると、レベルが上がります

能力を使用するにはポイントが必要です

動画広告を見る事でポイントを取得できます

前翅長

全高

全幅

樹高

標高

距離

直線距離

ミリメートル

センチメートル

デシメートル

デカメートル

ヘクトメートル

キロメートル

メガメートル

ギガメートル

重试

分享



充值

速度

迅速

吸收

播放

规则很简单

重试的时候追加一项能力,更得心应手地玩吧

是选择能力的按钮

选择能力,重试一下就可以使用了

选择解除的话,能力就不能使用了

能力使用一定次数后,等级会上升

使用能力需要积分

观看动画广告可以获取积分

前翅长

总高度

总宽度

树高

高度

距离

直线距离

厘米

公分

数字仪表

公丈

赫克特米

千米

芽米

京米

Client

Additional info

①一行ごとに意味が完結する様に翻訳して下さい。分かり易さを優先して、できる限り少ない文字数でお願いします。

②カタカナ表記の英語は下記の内容になります。翻訳時はそのまま英語を使わないで翻訳して下さい。
・リトライは英語の「retry(再試行)」です。
・シェアは英語の「share(共有する)」です。
・チャージは英語の「charge(充満させる)」です。
・クイックは英語の「quick(急速)」です。
・メインは「main menu(一番最初に表示されるメニュー)」の略です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime