Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Seth relates with a verb lexically meaning “a" and "b". The verb is repeated ...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Homework" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , setsuko-atarashi , placeinthesun ) and was completed in 1 hour 2 minutes .

Requested by umigame7 at 03 Apr 2016 at 11:30 2226 views
Time left: Finished

セスは、辞書的に「a」、「e」を意味する動詞に 関連があります。その動詞は、神がどのように救世主の「種」と悪魔の種の間に敵意を指定したかの創世記の3:15に繰り返されています。Aの名前 は、Aの誓約を反映し、「f m」を意味するAに変えられました

アイザークの名前は笑いを意味し—母サラが、彼女が以前にしたよ うな不信心からではなく、ただ信じられない喜びのための笑いです

Isrの名前は「G」と言ういみで、それは主君の神の天使とIsrが奪い合いをした時実際勝利を収めた人を表しています

Seth is related to the verbs meaning "a" and "e" lexically. The verbs are repeated in 3:15 of the Genesis that described how God appointed hostility between "the seeds" of the savior and the seeds of the devil. The name of A was changed to A which reflected the oath of A and meant "f m."

The name of Isaac means laughter, - mother Sarah's laughter which is not from the impiety that she had before, but only that for the unbelievable joy.

The name of Isr means "G," which expresses the person who made victory actually at the time when Isr scrambled and wrestledit with the Angel of God of the Lord

Client

Additional info

できるだけ長文にして下さい

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime