Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] If there is any marking by laser, it cannot be sold as a product, so will you...
Original Texts
レーザーによるマーキングがあると商品として販売することができなくなってしまうので、
新しい商品を手配して頂けますか。
面倒なことを依頼して申し訳ございません。
時間がかかってしまう事は理解しています。
新しい商品を手配して頂けますか。
面倒なことを依頼して申し訳ございません。
時間がかかってしまう事は理解しています。
Translated by
transcontinents
If there is any marking by laser, it cannot be sold as a product, so will you arrange new one?
Sorry for asking you something which takes your time.
I understand that it will take some time.
Sorry for asking you something which takes your time.
I understand that it will take some time.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 97letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.73
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...