Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 4/3(日)@FM公開録音イベント「アスナル金山 presents ケラケラ×アスナルトレジャー」ゲスト出演決定 日時:2016年4月3日(日)13...

Original Texts
4/3(日)@FM公開録音イベント「アスナル金山 presents ケラケラ×アスナルトレジャー」ゲスト出演決定

日時:2016年4月3日(日)13:00~

場所:アスナル金山 明日なる広場
愛知県名古屋市中区金山一丁目17番1号
http://www.asunal.jp/web/access/

☆観覧自由 

※トークの模様は@FM(エフエム愛知)にて4月15日(金)20:30~21:00番組内にて放送予定。
Translated by ef29
4/3(星期日)@FM公開錄音活動「ASUNAL金山 presents KERAKERA×ASUNAL寶物」演出嘉賓已經決定

日期時間:2016年4月3日(星期日)13:00~

地點:ASUNAL金山明日廣場
愛知縣名古屋市中區金山一丁目17番1號
http://www.asunal.jp/web/access/

☆自由觀賞

※談話內容預定在@FM(FM愛知)4月15日(星期五)20:30~21:00的節目中播放。
Contact
baloon
Translated by baloon
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
563letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$50.67
Translation Time
17 minutes
Freelancer
ef29 ef29
Senior
日本語学科専攻[日本語⇔中国語(繁体字・簡体字対応可)]のef29です。

言語が得意な私は、日本のNDS・RPGゲームや漫画、アニメ、ドラマなどに強...
Contact
Freelancer
baloon baloon
Senior