Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] <Start time of sales> Please note that the start time of sales is different ...
Original Texts
『KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist』ライブ会場購入者限定特典決定!!!
「KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~」の会場にて、『KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist』ご購入いただくと、会場限定オリジナルB3ポスター(非売品)をプレゼント!
是非チェックしてみてくださいね!
「KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~」の会場にて、『KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist』ご購入いただくと、会場限定オリジナルB3ポスター(非売品)をプレゼント!
是非チェックしてみてくださいね!
![[deleted user]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)
"KUMI KODA 15th Anniversary LIVE The Artist" Live Venue Purchaser Limited Benefit has been decided!!!
At the venue of "KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~", if you buy "KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist", you will be presented a venue limited original B3 poster (not for sale)!
Please check!
At the venue of "KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~", if you buy "KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist", you will be presented a venue limited original B3 poster (not for sale)!
Please check!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 511letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $45.99
- Translation Time
- 43 minutes