Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Will you advance shipment to earlier date? Sato is in Vietnam now, but I have...

Original Texts
発送をもっと早くできないですか?佐藤さんは今ベトナムに行っていますが、何をしに行っているとか私は聞いていませんので分からないです。
12日の火曜日にコンテナが到着するとして、4月中の検査に間に合うか確認します。無理な場合はもう少し早くするよう変更して下さい。
Translated by transcontinents
Will you advance shipment to earlier date? Sato is in Vietnam now, but I haven't been told the purpose of visit so I don't know. Provided that container will arrive on Tuesday, 12th, I will check if we can make it to inspection within April. If not, please change it to little earlier schedule.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
128letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.52
Translation Time
5 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...