Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Spanish ] ①細胞内で体内に取り込んだ酸素をエネルギーに換える ②電子1個の動作を個々に、制御できるトランジスタ ③代謝により乳酸を作る細菌。ヨーグルトなどの発酵食品...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Science" . It has been translated 2 times by the following translators : ( jorge_itakura , masako888 ) and was completed in 2 hours 38 minutes .

Requested by itomo at 30 Mar 2016 at 11:30 3680 views
Time left: Finished

①細胞内で体内に取り込んだ酸素をエネルギーに換える
②電子1個の動作を個々に、制御できるトランジスタ
③代謝により乳酸を作る細菌。ヨーグルトなどの発酵食品の製造に用いられる
④遺伝子の集合体。遺伝や性の決定に重要な働きをし、遺伝情報を伝えるもの
⑤血液に含まれる細胞成分の1つ。白色に見える
⑥花のおしべから出る粉状の細胞。種子植物における雄性の配偶体
⑦微小な電気で作動する機械システム。インクジェットプリンターのノズルなどに使用されてる
⑧毛とは皮膚の細胞群が角質に変化して生じたものである

1. Transforma el oxigeno adquirido en el cuerpo dentro de las células en energía.
2. Transistor que permite controlar individualmente los movimientos de los electrones por unidad.
3. Bacteria que genera ácido láctico mediante el metabolismo. Es aprovechado en la elaboración de alimentos fermentados como yogur.
4. Unión del ADN. Hace el trabajo critico en la determinación de herencias y sexo, transmitiendo la información genética.
5. Uno de los componentes celulares incluido en la sangre. Se aprecia de color blanco.
6. Célula en forma de polvo que se extrae del estambre de una flor. Gametofito masculino de las plantas de semillas.
7. Sistema mecánico que se mueve con poca electricidad. Se emplea principalmente en las boquillas de las impresoras por disparo de tintas.
8. Los pelos son generados por el cambio de grupo celular de la piel a cutículas.

Client

Additional info

原文は下記の説明文となります。番号は対になっています。

①ミトコンドリア
②単一電子トランジスタ
③乳酸菌
④染色体
⑤白血球
⑥花粉
⑦微小電気機械素子
⑧頭髪

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime