Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] "Circular metal strip can act as a foot rest, do you still want an additional...

This requests contains 224 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , hhanyu7 , between-lines , lina_budiarti ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by lifedesign at 30 Mar 2016 at 11:26 2598 views
Time left: Finished

"Circular metal strip can act as a foot rest, do you still want an additional foot rest ?

This stool is with wooden seat but you have requested it as dark leather stain. Pleae advise if you want the seat in wood or leather ?"

円形メタルストリップはフットレストとしても使えます、それでも追加のフットレストをお望みですか?

このスツールは木製のシートですが、ダークレザーのご希望を出されています。シートは木製とレザーのどちらがよろしいですか?」

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime