Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] "Circular metal strip can act as a foot rest, do you still want an additional...
Original Texts
"Circular metal strip can act as a foot rest, do you still want an additional foot rest ?
This stool is with wooden seat but you have requested it as dark leather stain. Pleae advise if you want the seat in wood or leather ?"
This stool is with wooden seat but you have requested it as dark leather stain. Pleae advise if you want the seat in wood or leather ?"
Translated by
transcontinents
円形メタルストリップはフットレストとしても使えます、それでも追加のフットレストをお望みですか?
このスツールは木製のシートですが、ダークレザーのご希望を出されています。シートは木製とレザーのどちらがよろしいですか?」
このスツールは木製のシートですが、ダークレザーのご希望を出されています。シートは木製とレザーのどちらがよろしいですか?」
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 224letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.04
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...